Configurate il vostro cervello per essere all'altezza della situazione.
Configure your brain to cope the best in that situation.
II mondo ideale era un sogno dal quale il vostro cervello si sforzava di svegliarsi.
So the perfect world was a dream that your primitive cerebrum kept trying to wake up from.
I vostri occhi, i vostri orecchi, il vostro cervello sono i servitori del Signore.
Your eyes, your ears, your brain. They are the servants of God.
Il vostro cervello non ha pienamente compreso cosa stiamo per fare.
Your brain can't fully absorb what we're about to do.
Anche dopo che avete mantenuto il peso basso per ben sette anni, il vostro cervello continua a cercare di farvelo riguadagnare.
Even after you've kept the weight off for as long as seven years, your brain keeps trying to make you gain it back.
Adesso, cosa fa il vostro cervello quando riceve un suggerimento?
Now, what does your brain do when it takes the suggestion?
Il vostro cervello in fatti sta valutando quella cornice, la cornice che va proprio là.
Your brain is actually computing that boundary, the boundary that goes right there.
Il vostro cervello deve mandate piccoli pittori là?
Does your brain have to send little painters in there?
Bene, è una cosa che ha a che fare con il vostro cervello.
Well, it's got to do with your brain.
Immaginatevi come sarebbero le vostre vite se foste accarezzati da questa piuma ma il vostro cervello vi dicesse che questo è ciò che sentite - e questa è l'esperienza dei miei pazienti con il dolore cronico.
Imagine what your life would be like if I were to stroke it with this feather, but your brain was telling you that this is what you are feeling -- and that is the experience of my patients with chronic pain.
Allora, dove inserireste il vostro cervello in questa scala?
So where would you put your brain on this scale?
Il vostro cervello non lo fa. Cosa il vostro cervello sta facendo è fare previsioni tutto il tempo. su ciò che succederà nel vostro ambiente.
Your brain is making constant predictions all the time about what will happen in your environment.
Mentre digitate un CAPTCHA, durante questi 10 secondi, il vostro cervello sta facendo qualcosa di straordinario.
While you're typing a CAPTCHA, during those 10 seconds, your brain is doing something amazing.
Fate finta che questo sia il vostro cervello.
So think about, this is in your brain.
Già dalla prima visione, i vostri occhi noteranno facilmente dei motivi, ma riguardando più volte, il vostro cervello impara a convertire questi motivi in informazioni.
Even on the first view, your eyes will successfully pick out patterns, but on repeated views, your brain actually gets better at turning these patterns into information.
Due minuti portano a questo cambio ormonale che configura il vostro cervello ad essere assertivo, fiducioso e a proprio agio, o molto reattivo allo stress e con la sensazione
So two minutes lead to these hormonal changes that configure your brain to basically be either assertive, confident and comfortable, or really stress-reactive, and feeling sort of shut down.
Questo è ciò che succede quando si ascoltano le tempeste elettriche con un altoparlante e si ascoltano un centinaio di cellule cerebrali accendersi; il vostro cervello farà questo rumore -- il mio cervello, ogni cervello.
This is what happens when you route these electrical storms to a loudspeaker and you listen to a hundred brain cells firing, your brain will sound like this -- my brain, any brain.
Se a tre anni il vostro cervello si sta ancora formando, siete umani.
At age three, if you have a still-growing brain, it's a human behavior.
E come la caraffa piena d'acqua può passare da stato liquido a solido in base al comportamento delle molecole, così il vostro cervello può passare da uno stato di coscienza a uno stato di incoscienza, in base al comportamento delle molecole.
And just as the jar full of water can go from liquid to solid depending on the behavior of the molecules, so your brain can go from a state of being conscious to a state of being unconscious, depending on the behavior of the molecules.
Beh, vi sono davvero molto grato per non esservi addormentati perché è esattamente ciò che il vostro cervello desidera.
Well, thank you very much indeed for not falling asleep, because that's what your brain is craving.
(Risate) Se il vostro cervello è stanco, desidera cose che lo tengano sveglio.
(Laughter) If you are a tired brain, the brain is craving things to wake it up.
Questa è l'unica interpretazione sensata per il vostro cervello lesionato.
It's the only interpretation that makes sense to your damaged brain.
Il vostro cervello ha anche un proprio senso di quanto dobbiate pesare, non importa ciò che voi crediate.
Your brain also has its own sense of what you should weigh, no matter what you consciously believe.
Il vostro cervello funziona esattamente allo stesso modo, rispondendo alla perdita di peso utilizzando potenti strumenti per far ritornare il vostro corpo a ciò che considera normale.
Your brain works exactly the same way, responding to weight loss by using powerful tools to push your body back to what it considers normal.
Se perdete un sacco di peso, il vostro cervello reagisce come se stesse morendo di fame, e che abbiate iniziato grassi o magri, la risposta del vostro cervello è esattamente la stessa.
If you lose a lot of weight, your brain reacts as if you were starving, and whether you started out fat or thin, your brain's response is exactly the same.
Ci piacerebbe pensare che il vostro cervello potesse dire se avete bisogno di perdere peso o no, ma non può.
We would love to think that your brain could tell whether you need to lose weight or not, but it can't.
Se mantenete un peso superiore per troppo tempo, probabilmente una questione di anni per la maggior parte di noi, il vostro cervello può decidere che sia la nuova normalità.
If you stay at a high weight for too long, probably a matter of years for most of us, your brain may decide that that's the new normal.
Beh, ecco il segreto: Il vostro cervello non sente né vede niente di tutto questo.
Well, here's the big secret: Your brain is not hearing or seeing any of this.
Ma ecco il punto chiave: il vostro cervello non sa, e non gli importa di sapere, da dove vengono i dati.
But here's the key point: Your brain doesn't know, and it doesn't care, where it gets the data from.
Durante un normale ciclo REM sperimentate numerosi stimoli sensoriali nella forma di un sogno, e il vostro cervello è in uno stato inconscio e profondamente addormentato.
During a normal REM cycle, you're experiencing a number of sensory stimuli in the form of a dream, and your brain is unconscious and fully asleep.
Oppure è solo il vostro cervello che è lento?
Is your brain just acting slow?
Cioè show come "Breaking Bad", "Il Trono di Spade", "The Wire", tutti quegli spettacoli che danno dipendenza, che se ne guardate una stagione, il vostro cervello è tipo: "Dove posso guardare altri episodi?"
That's shows like "Breaking Bad, " "Game of Thrones, " "The Wire, " so all of these shows that are addictive, whereafter you've watched a season, your brain is basically like, "Where can I get more of these episodes?"
Quando eravate dei feti aiutavano il vostro cervello a ripiegarsi.
When you were fetuses, they helped your brain to fold itself.
In questo istante state guardando a sinistra e a destra, sinistra e destra, e il vostro cervello cerca di convincersi che sono uguali.
In these seconds, your eyes are watching, left and right, left and right, and your brain wants those pictures to be identical.
Per creare un'esperienza visiva, il vostro cervello registra la vostra comprensione concettuale del mondo, altre conoscenze, i vostri ricordi, le opinioni, le emozioni, l'attenzione mentale.
To create the experience of sight, your brain references your conceptual understanding of the world, other knowledge, your memories, opinions, emotions, mental attention.
Sapete che, mentre ve ne state seduti, il vostro cervello sta usando circa il 20 percento dell'energia del vostro corpo, eppure è il due percento del vostro peso corporeo?
Do you know, sitting here, your brain is using about 20 percent of your body's energy output for two percent of your body weight?
Provate a privare il vostro cervello dell'ossigeno per qualche minuto, le cellule cerebrali non raggiunte dall'ossigeno muoiono e non verranno rimpiazzate.
Deprive your brain of oxygen for just a few minutes, those brain cells die, they never come back.
Potreste pensare che il vostro cervello sia precostituito con circuiti emozionali, di essere nati con circuiti emozionali, ma non è così.
You might believe that your brain is prewired with emotion circuits, that you're born with emotion circuits, but you're not.
Proprio ora, il vostro cervello sta lavorando all'impazzata.
Right now, your brain is working like crazy.
Il vostro cervello sta setacciando un'intera vita di esperienze, facendo migliaia di supposizioni contemporaneamente, soppesando le probabilità, tentando di rispondere alla domanda: "A cosa assomiglia di più?
Your brain is sifting through a lifetime of experience, making thousands of guesses at the same time, weighing the probabilities, trying to answer the question, "What is this most like?"
Ora, se il vostro cervello fatica a trovare un buon accoppiamento e vedete ancora macchie bianche e nere, allora siete in uno stato chiamato "cecità esperienziale" e io sto per curarvi da questa cecità.
Now if your brain is still struggling to find a good match and you still see black and white blobs, then you are in a state called "experiential blindness, " and I am going to cure you of your blindness.
Il vostro cervello sta di fatto facendo predizioni, tentativi, che sta costruendo al momento con miliardi di neuroni che lavorano insieme.
Your brain is basically making predictions, guesses, that it's constructing in the moment with billions of neurons working together.
il vostro cervello sta cercando di trovare una spiegazione a quelle sensazioni del vostro corpo che percepite come confuse, proprio come è successo con l'immagine delle macchie.
Your brain is searching to find an explanation for those sensations in your body that you experience as wretchedness, just like you did with the blobby image.
Il vostro cervello tenta di spiegare cosa ha causato queste sensazioni affinché voi sappiate come gestirle.
So your brain is trying to explain what caused those sensations so that you know what to do about them.
Non perché abbiate colpa per le vostre emozioni, ma perché le azioni e le esperienze di oggi per il vostro cervello diventano le predizioni di domani.
Not because you're culpable for your emotions, but because the actions and the experiences that you make today become your brain's predictions for tomorrow.
Per cui il vostro cervello è preso in giro.
And so your brain is fooled.
Eccone un'altra: "Per esempio, il vostro cervello può immagazzinare 100 mila miliardi di fatti.
Here's another one: "For instance, your brain can store 100 trillion facts.
Cioè, ecco cosa avviene dentro il vostro cervello.
I mean, this is what is happening inside your brain.
2.5713200569153s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?